Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ GNTERP ]
15:39. ου PRT-N G3756 πασα A-NSF G3956 σαρξ N-NSF G4561 η T-NSF G3588 αυτη P-NSF G846 σαρξ N-NSF G4561 αλλα CONJ G235 αλλη A-NSF G243 μεν PRT G3303 σαρξ N-NSF G4561 ανθρωπων N-GPM G444 αλλη A-NSF G243 δε CONJ G1161 σαρξ N-NSF G4561 κτηνων N-GPN G2934 αλλη A-NSF G243 δε CONJ G1161 ιχθυων N-GPM G2486 αλλη A-NSF G243 δε CONJ G1161 πτηνων A-GPN G4421
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ GNTBRP ]
15:39. ου PRT-N G3756 πασα A-NSF G3956 σαρξ N-NSF G4561 η T-NSF G3588 αυτη P-NSF G846 σαρξ N-NSF G4561 αλλα CONJ G235 αλλη A-NSF G243 μεν PRT G3303 ανθρωπων N-GPM G444 αλλη A-NSF G243 δε CONJ G1161 σαρξ N-NSF G4561 κτηνων N-GPN G2934 αλλη A-NSF G243 δε CONJ G1161 ιχθυων N-GPM G2486 αλλη A-NSF G243 δε CONJ G1161 πτηνων A-GPN G4421
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ GNTWHRP ]
15:39. ου PRT-N G3756 πασα A-NSF G3956 σαρξ N-NSF G4561 η T-NSF G3588 αυτη P-NSF G846 σαρξ N-NSF G4561 αλλα CONJ G235 αλλη A-NSF G243 μεν PRT G3303 ανθρωπων N-GPM G444 αλλη A-NSF G243 δε CONJ G1161 σαρξ N-NSF G4561 κτηνων N-GPN G2934 αλλη A-NSF G243 δε CONJ G1161 σαρξ N-NSF G4561 πτηνων A-GPN G4421 αλλη A-NSF G243 δε CONJ G1161 ιχθυων N-GPM G2486
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ GNTTRP ]
15:39. οὐ PRT-N G3756 πᾶσα A-NSF G3956 σὰρξ N-NSF G4561 ἡ T-NSF G3588 αὐτὴ P-NSF G846 σάρξ, N-NSF G4561 ἀλλὰ CONJ G235 ἄλλη A-NSF G243 μὲν PRT G3303 ἀνθρώπων, N-GPM G444 ἄλλη A-NSF G243 δὲ CONJ G1161 σὰρξ N-NSF G4561 κτηνῶν, N-GPN G2934 ἄλλη A-NSF G243 δὲ CONJ G1161 σὰρξ N-NSF G4561 πτηνῶν, A-GPN G4421 ἄλλη A-NSF G243 δὲ CONJ G1161 ἰχθύων.N-GPM G2486
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ NET ]
15:39. All flesh is not the same: People have one flesh, animals have another, birds and fish another.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ NLT ]
15:39. Similarly there are different kinds of flesh-- one kind for humans, another for animals, another for birds, and another for fish.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ ASV ]
15:39. All flesh is not the same flesh: but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another flesh of birds, and another of fishes.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ ESV ]
15:39. For not all flesh is the same, but there is one kind for humans, another for animals, another for birds, and another for fish.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ KJV ]
15:39. All flesh [is] not the same flesh: but [there is] one [kind of] flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, [and] another of birds.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ RSV ]
15:39. For not all flesh is alike, but there is one kind for men, another for animals, another for birds, and another for fish.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ RV ]
15:39. All flesh is not the same flesh: but there is one {cf15i flesh} of men, and another flesh of beasts, and another flesh of birds, and another of fishes.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ YLT ]
15:39. All flesh [is] not the same flesh, but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another of fishes, and another of birds;
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ ERVEN ]
15:39. All things made of flesh are not the same: People have one kind of flesh, animals have another, birds have another, and fish have yet another kind.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ WEB ]
15:39. All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds.
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 39 [ KJVP ]
15:39. All G3956 flesh G4561 [is] not G3756 the G3588 same G846 flesh: G4561 but G235 [there] [is] one G243 [kind G3303 ][of] flesh G4561 of men G444 G1161 , another G243 flesh G4561 of beasts G2934 G1161 , another G243 of fishes, G2486 [and G1161 ] another G243 of birds. G4421

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP